Article de Périodique
De la loi « Lafarge » à la loi de 1916. Aux origines de la pénalisation des stupéfiants (2016)
Auteur(s) :
J. J. YVOREL
Article en page(s) :
9-23
Refs biblio. :
40
Domaine :
Autres substances / Other substances ; Drogues illicites / Illicit drugs
Langue(s) :
Français
Discipline :
LOI (Loi et son application / Law enforcement)
Thésaurus mots-clés
HISTOIRE
;
PROHIBITION
;
LEGISLATION
;
PRODUIT ILLICITE
;
OPIUM
;
LUTTE
;
MORPHINE
Thésaurus géographique
FRANCE
Note de contenu :
PLAN DE L'ARTICLE :
Introduction.
Arsenic et opium, même combat... ou comment contrôler la vente des substances vénéneuses.
Le combat contre la « fée grise ».
Les premiers combats contre la « noire idole ».
Les débuts de l'offensive parlementaire : la proposition du sénateur Catalogne.
Les députés et la lutte anti-drogue.
Le travail des cabinets et des fonctionnaires.
Conclusion.
Introduction.
Arsenic et opium, même combat... ou comment contrôler la vente des substances vénéneuses.
Le combat contre la « fée grise ».
Les premiers combats contre la « noire idole ».
Les débuts de l'offensive parlementaire : la proposition du sénateur Catalogne.
Les députés et la lutte anti-drogue.
Le travail des cabinets et des fonctionnaires.
Conclusion.
Résumé :
FRANÇAIS :
Quand, dans une société développée, un nouveau péril est identifié, les réponses que la collectivité cherche à apporter comportent systématiquement un volet juridique. La consommation de drogues n'échappe pas à cette règle. Nous nous proposons de suivre, entre 1845 et 1916, les réponses juridiques que les pouvoirs publics mettent en œuvre pour « arrêter » le développement de la consommation non thérapeutique des produits psychoactifs de plus en plus nombreux que l'industrie pharmaceutique met sur le marché.
ENGLISH:
In a developed society, when a new threat is identified, the community's answers seek to systematically include a legal component. Drug use is no exception to this rule. We intend to follow from 1845 to 1916, the legal responses that governments have implemented to stop the development of the non-therapeutic use of psychoactive products.
Quand, dans une société développée, un nouveau péril est identifié, les réponses que la collectivité cherche à apporter comportent systématiquement un volet juridique. La consommation de drogues n'échappe pas à cette règle. Nous nous proposons de suivre, entre 1845 et 1916, les réponses juridiques que les pouvoirs publics mettent en œuvre pour « arrêter » le développement de la consommation non thérapeutique des produits psychoactifs de plus en plus nombreux que l'industrie pharmaceutique met sur le marché.
ENGLISH:
In a developed society, when a new threat is identified, the community's answers seek to systematically include a legal component. Drug use is no exception to this rule. We intend to follow from 1845 to 1916, the legal responses that governments have implemented to stop the development of the non-therapeutic use of psychoactive products.
Affiliation :
École nationale de protection judiciaire de la jeunesse (ENPJJ), France
- voir aussi :
- Loi du 12 juillet 1916 concernant l'importation, le commerce, la détention et l'usage des substances vénéneuses, notamment l’opium, la morphine et la cocaïne / Ministère de l'Intérieur ; Ministère des affaires étrangères ; Ministère de la Justice ; Ministère du commerce, de l'industrie, des postes et des télégraphes ; Ministère des colonies (1916)