Article de Périodique
L'empreinte littéraire du haschich dans "Tapis roulant en marche" de H. Michaux (1998)
(Haschich litterary stamp in "Tapis roulant en marche" by H. Michaux)
Auteur(s) :
CASSINA P.
Année :
1998
Page(s) :
123-136
Langue(s) :
Français
Domaine :
Drogues illicites / Illicit drugs
Résumé :
FRANÇAIS :
Après avoir isolé une oeuvre littéraire entièrement écrite en état d'intoxication (Tapis roulant en marche de H. Michaux), l'analyse stylistique menée dans cette étude met en évidence la manière dont le haschich marque le texte littéraire. Il y a avant tout, la vitesse dont les effets se font sentir dans le morcellement et le trouage du texte ainsi que dans la ruine de tous ses agents de cohésion. A cela s'ajoutent l'absence d'une dimension imaginaire (au profit d'un monde unidimensionnel qui fait coexister le registre du familier à côté des registres de l'incongru et de l'indicible) et la mise en mots d'un fait surprenant : la drogue n'affecte pas l'individualité, elle ne touche pas sa faculté d'idéation. Partant de ces traits singuliers, un "style intoxiqué" parait tout à fait fondé à être envisagé et, audelà, un "genre intoxiqué" dans la constitution duquel la spontanéité, l'irréversibilité et le déroulement accéléré du cinéma intérieur, prennent le pas sur les conventions grammaticales et littéraires, et sur l'exigence de lier le propos et le récit. (D'après le résumé de l'auteur)
ENGLISH :
After having isolated a literary work entirely written under the influence of drug, i.e. Tapis roulant en marche by Henri Michaux, the present stylistic analysis shows the mark of haschich on the literary text. Above all, there is the speed which effects can be felt through the splitting and gaps of the text as well as through the destruction of all the cohesive elements. In addition to that, one must mention a one-dimensional world in which usualness coexists with "unreal" and "unexpressibility", and the working of a surprising fact : drug does not change individuality. Only his ability to conceive and connect ideas is affected. Consequently, "intoxicated style" is speaken and, beyond, an "intoxicated genre" in which the spontaneity, the irreversibility and the speeded-up motion of the inner movie override literary and grammatical conventions and requirement for connecting discourse and narrative. (From author 's abstract)
Après avoir isolé une oeuvre littéraire entièrement écrite en état d'intoxication (Tapis roulant en marche de H. Michaux), l'analyse stylistique menée dans cette étude met en évidence la manière dont le haschich marque le texte littéraire. Il y a avant tout, la vitesse dont les effets se font sentir dans le morcellement et le trouage du texte ainsi que dans la ruine de tous ses agents de cohésion. A cela s'ajoutent l'absence d'une dimension imaginaire (au profit d'un monde unidimensionnel qui fait coexister le registre du familier à côté des registres de l'incongru et de l'indicible) et la mise en mots d'un fait surprenant : la drogue n'affecte pas l'individualité, elle ne touche pas sa faculté d'idéation. Partant de ces traits singuliers, un "style intoxiqué" parait tout à fait fondé à être envisagé et, audelà, un "genre intoxiqué" dans la constitution duquel la spontanéité, l'irréversibilité et le déroulement accéléré du cinéma intérieur, prennent le pas sur les conventions grammaticales et littéraires, et sur l'exigence de lier le propos et le récit. (D'après le résumé de l'auteur)
ENGLISH :
After having isolated a literary work entirely written under the influence of drug, i.e. Tapis roulant en marche by Henri Michaux, the present stylistic analysis shows the mark of haschich on the literary text. Above all, there is the speed which effects can be felt through the splitting and gaps of the text as well as through the destruction of all the cohesive elements. In addition to that, one must mention a one-dimensional world in which usualness coexists with "unreal" and "unexpressibility", and the working of a surprising fact : drug does not change individuality. Only his ability to conceive and connect ideas is affected. Consequently, "intoxicated style" is speaken and, beyond, an "intoxicated genre" in which the spontaneity, the irreversibility and the speeded-up motion of the inner movie override literary and grammatical conventions and requirement for connecting discourse and narrative. (From author 's abstract)
Affiliation :
Le Relais, 12 Ave Foch, 25200 Montbéliard
France. France.
France. France.
Cote :
Abonnement