Article de Périodique
Les réseaux de la drogue dans le Triangle d'Or (1991)
(Drug networks in the "Golden Triangle")
Auteur(s) :
M. DASSÉ
Article en page(s) :
75-86
Domaine :
Drogues illicites / Illicit drugs
Langue(s) :
Français
Discipline :
MAR (Marchés / Markets)
Thésaurus mots-clés
TRAFIC INTERNATIONAL
;
ORGANISATION CRIMINELLE
;
GUERRE
Thésaurus géographique
BIRMANIE
;
LAOS
;
THAILANDE
;
MALAISIE
;
PHILIPPINES
;
SINGAPOUR
Note générale :
In: Mafia, drogue et politique, p. 75-86, Paris, l'Harmattan 1991
Résumé :
FRANÇAIS :
Analysant la diversité des réseaux de trafiquants en Asie du Sud-Est, l'auteur montre que le trafic de la drogue est le fait de guérillas ethniques ou de groupes de bandits aux pseudo légitimations politiques en Birmanie alors qu'en Malaisie, à Singapour, aux Philippines et en Thaïlande le trafic est de fait toléré, si ce n'est encouragé, par les gouvernements. Légitimée par les divers acteurs, la drogue est maintenant banalisée : elle rapporte avant tout des devises. Organisation du trafic par les militaires, ou/et les hommes politiques, arrangements en tout genre, faux-semblants de la répression à usage international caractérisent la situation de nombreux pays de la région. Les USA qui défendent leurs intérêts commerciaux ou stratégiques dans la région se contentent de plates dénonciations via la DEA alors que la CIA a encouragé ou encourage des groupes de narco-trafiquants. Seule la Chine, qui craint un retour de l'opiomanie, s'inquiète vraiment de cette situation, mais elle est déjà traversée par les différentes routes de la drogue. (Résumé de l'éditeur)
ENGLISH:
Analysing the networks of traffickers in south-east Asia, the author shows that drug traffic is the fact of ethnic guerillas or gangster groups which pretend political legitimations in Burma while in Malaysia, in Singapore, in Philippines and in Thaïland, traffic is tolerated de facto, if not encouraged by the governments. Legitimated by the different actors, drug is now banalized: before anything else, it brings in currency. Traffic organization by service-men or/and politicians, agreements of all kind, repression pretence of international use characterises the situation of many countries in the area. The United States who defend their commercial or strategic interests in the area content themselves with denunciations via the DEA even though CIA has encouraged or is encouraging narco trafficker groups. China, which is afraid to see opium addiction coming back is the only one to really worry of this situation, but it is already crossed by drug ways. (Publisher's abstract)
Analysant la diversité des réseaux de trafiquants en Asie du Sud-Est, l'auteur montre que le trafic de la drogue est le fait de guérillas ethniques ou de groupes de bandits aux pseudo légitimations politiques en Birmanie alors qu'en Malaisie, à Singapour, aux Philippines et en Thaïlande le trafic est de fait toléré, si ce n'est encouragé, par les gouvernements. Légitimée par les divers acteurs, la drogue est maintenant banalisée : elle rapporte avant tout des devises. Organisation du trafic par les militaires, ou/et les hommes politiques, arrangements en tout genre, faux-semblants de la répression à usage international caractérisent la situation de nombreux pays de la région. Les USA qui défendent leurs intérêts commerciaux ou stratégiques dans la région se contentent de plates dénonciations via la DEA alors que la CIA a encouragé ou encourage des groupes de narco-trafiquants. Seule la Chine, qui craint un retour de l'opiomanie, s'inquiète vraiment de cette situation, mais elle est déjà traversée par les différentes routes de la drogue. (Résumé de l'éditeur)
ENGLISH:
Analysing the networks of traffickers in south-east Asia, the author shows that drug traffic is the fact of ethnic guerillas or gangster groups which pretend political legitimations in Burma while in Malaysia, in Singapore, in Philippines and in Thaïland, traffic is tolerated de facto, if not encouraged by the governments. Legitimated by the different actors, drug is now banalized: before anything else, it brings in currency. Traffic organization by service-men or/and politicians, agreements of all kind, repression pretence of international use characterises the situation of many countries in the area. The United States who defend their commercial or strategic interests in the area content themselves with denunciations via the DEA even though CIA has encouraged or is encouraging narco trafficker groups. China, which is afraid to see opium addiction coming back is the only one to really worry of this situation, but it is already crossed by drug ways. (Publisher's abstract)
Affiliation :
Journal La Croix, 5 r. Bayard, 75008 Paris
France. France.
France. France.