Titre : | Validation d'un instrument d'évaluation de la gravité des problèmes liés à la consommation de drogues et d'alcool : l'Indice de Gravité d'une Toxicomanie (IGT) |
Titre traduit : | (Validation of an evaluation tool of the severity of the drug-alcohol related problems: the IGT |
Auteurs : | J. BERGERON ; M. LANDRY ; ISHAK A. ; P. VAUGEOIS ; TREPANIER M. |
Type de document : | Rapport |
Editeur : | Montréal, QC : RISQ, 1992 |
Format : | 107 p. |
Langues: | Français |
Discipline : | SHS (Sciences humaines et sociales / Humanities and social sciences) |
Mots-clés : |
Thésaurus mots-clés EVALUATION ; TEST ; DEPENDANCE ; VALIDITE ; ALCOOL ; PRODUIT ILLICITE |
Résumé : |
Cette étude commandée par la Direction générale de la planification et de l'évaluation du ministère de la Santé et des Services sociaux du Québec, avait pour mandat d'évaluer la qualité de la traduction, la fidélité et certains aspects de la validité de l'IGT, Indice de Gravité d'une Toxicomanie, version française de l'Addiction Severity Index (ASI). Il ressort de l'étude que la traduction est de bonne qualité. Les résultats des études sur la consistance interne et la fidélité test-retest de l'IGT permettent de conclure que la fiabilité de ce questionnaire est satisfaisante. Deux analyses complémentaires indiquent une baisse de la gravité perçue des problèmes sur quatre des sept échelles: les scores pourraient être surestimés lorsque l'IGT est administré dans des situations de crise. La validité d'apparence est satisfaisante: l'échelle "état psychologique" n'est pas suffisamment étoffée, la validité conceptuelle est bonne.
ENGLISH : This study was undertaken at the demand of the Direction de l'évaluation and the Service des programmes aux personnes toxicomanes (Department of Health and Social Services) as a part of a process leading to the identification of an evaluation instrument for substance abuse patients. A French version of the Addiction Severity Index called Indice de Gravité d'une Toxicomanie (IGT). The objectives were to evaluate the accuracy of the French translation and the reliability and validity of the IGT. Their conclusions were that the French version of the ASI is a good translation. |
Domaine : | Alcool / Alcohol ; Drogues illicites / Illicit drugs |
Refs biblio. : | 41 |
Affiliation : | Recherche et Intervention sur les Substances Psychotropes - Québec, Montréal, QC, Canada |
Numéro Toxibase : | 502779 |
Centre Emetteur : | 05 Marmottan |
Exemplaires
Disponibilité |
---|
aucun exemplaire |
Accueil