Titre : | Benzodiazepinabhängigkeit |
Titre traduit : | (Dépendance aux benzodiazépines) ; (Benzodiazepine dependency) |
Auteurs : | HOLZBACH R. |
Type de document : | Périodique |
Année de publication : | 2000 |
Format : | 5-16 / tabl. |
Note générale : |
Abhängigkeiten, 2000, 6, (2), 5-16 |
Langues: | Allemand |
Discipline : | TRA (Traitement et prise en charge / Treatment and care) |
Mots-clés : |
Thésaurus mots-clés BENZODIAZEPINES ; SEVRAGE ; PRISE EN CHARGE ; MOTIVATION ; TRAITEMENT AMBULATOIRE ; TRAITEMENT RESIDENTIELThésaurus géographique ALLEMAGNE |
Résumé : |
FRANÇAIS : Alors que le nombre de personnes dépendantes des benzodiazépines est à peine inférieur à celui des personnes dépendantes de la nicotine et de l'alcool, le système d'aide aux toxicomanes ne leur proposent guère de traitement. Ces consommateurs se considèrent d'ailleurs rarement comme dépendants, car leurs symptômes sont peu reconnus par les médecins sur une longue durée. Ces symptômes se manifestent par un léger trouble de la faculté cognitive, une baisse du tonus musculaire et un manque de participation affective à l'environnement. La clinique universitaire de Hambourg propose un sevrage ambulatoire ou résidentiel. Le sevrage résidentiel implique un sevrage physique mais vise aussi à faire prendre conscience à la personne de sa maladie en abordant la question de la dépendance. Il est réalisé dans le cadre d'un service destiné aux personnes dépendantes de l'alcool et de médicaments et se déroule selon un schéma thérapeutique fixe, incluant la prescription de carbamazépine. Le traitement ambulatoire implique que les patients se sentent en mesure de faire cette démarche. La clinique s'appuie alors sur un réseau d'accompagnement et un groupe de sevrage ambulatoire. (A partir du résumé d'auteur.) ENGLISH : Although benzodiazepine-dependent individuals represent the third largest group of addicts after those dependent on nicotine and alcohol, they receive almost no treatment in the addiction support system. Benzodiazepine dependents rarely see themselves as addicted, because neither they nor their doctors recognise the symptoms of long-term benzodiazepine use. These symptoms typically include mild cognitive impairment, lack of physical resilience and a lack of perceptible emotional involvement in their surroundings. In order to help these patients to recognise their situation and build up motivation for withdrawal, it is important for the general practitioner to reflect their symptoms to them in the form of factual information. At the Hamburg University Hospital we provide treatment both in the community and in hospital for benzodiapezine dependents motivated to withdraw. Inpatient withdrawal is conducted as part of the qualified withdrawal programme. Unlike purely physical withdrawal, this involves reinforcement of insight into the illness by comming to terms with addiction. Inpatient benzodiazepine withdrawal takes place in the Department for alcohol and drug dependency according to a fixed plan with carbamazepine cover. Treatment on an outpatient basis is attempted only if the patient is confident that he or she is able to take this far from easy step and then only if we are able to provide close monitoring and support. An outpatient withdrawal group is helpful, providing the patients with mutual support. (Author's abstract.) |
Note de contenu : | tabl. |
Domaine : | Drogues illicites / Illicit drugs |
Refs biblio. : | 20 |
Affiliation : |
Klin. Psychiatr. Univ. Hamburg, Martinistr. 52, 20246 Hamburg Allemagne. Germany. |
Numéro Toxibase : | 803400 |
Centre Emetteur : | 08 CAS Strasbourg |
Exemplaires
Disponibilité |
---|
aucun exemplaire |
Accueil